เนื้อเพลง Open Hand คำอ่านไทย Project 86

Intersect; cross the lines
(อินเทอร์เซ็ค ; ครอสสํ เดอะ ไลน์)
Break the barriers; link the areas
(เบร๊ค เดอะ แบ๊ริเอ้อร์ ; ลิ๊งค ดิ แอ๊เรีย)
Unify our stakes; take my hand
(ยูนิไฟ เอ๊า สเท๊ค ; เท้ค มาย แฮนด์)
Grip this man and fill the land
(กริพ ดิส แมน แอนด์ ฟิลล เดอะ แลนด์)
Rectify our states; stand together
(เรคทิไฟ เอ๊า สเทท ; สแทนด์ ทูเก๊ทเธ่อร์)
None are better; so send the letters
(นัน อาร์ เบ๊ทเท่อร์ ; โซ เซ็นด เดอะ เล็ทเท่อร์)
Vilify the walls
(ฝีลอิไฟ เดอะ วอลล์)
Freedom is to come as one
(ฟรีดัม อีส ทู คัม แอส วัน)
To take hold of this day, no other way
(ทู เท้ค โฮลด์ อ็อฝ ดิส เดย์ , โน อ๊อเธ่อร์ เวย์)

You won’t find me gone
(ยู ว็อนท ไฟนด์ มี กอน)
Raised hands surround us
(เร้ส แฮนด์ เซอร์ราวนด์ อัซ)
Three nails to protect us
(ทรี เนล ทู โพรเท๊คท อัซ)
I’ll find my way back home
(แอล ไฟนด์ มาย เวย์ แบ็ค โฮม)
Raised hands surround us
(เร้ส แฮนด์ เซอร์ราวนด์ อัซ)
Three nails to protect us
(ทรี เนล ทู โพรเท๊คท อัซ)

I place my fate in your hands
(ไอ เพลส มาย เฟ้ท อิน ยุร แฮนด์)
Loss of self, no demands
(โรซ อ็อฝ เซลฟ์ , โน ดีมานด์)
So to give my years I’ll relent and drop my pride
(โซ ทู กี๊ฝ มาย เยียร์ แอล ริเลนท แอนด์ ดรอพ มาย ไพรด์)
Cross the fence so to confide
(ครอสสํ เดอะ เฟ้นซ โซ ทู ค็อนไฟด)

Laid hands on my head
(เลด แฮนด์ ออน มาย เฮด)
Sense of self long since dead
(เซ้นส อ็อฝ เซลฟ์ ลอง ซิ๊นซ เด้ด)
Sever words got my back
(เซฝเออะ เวิร์ด ก็อท มาย แบ็ค)
So let off, and set off and snap my shame away
(โซ เล็ท ออฟฟ , แอนด์ เซ็ท ออฟฟ แอนด์ ซแน็พ มาย เชม อะเวย์)
You ask me what’s the point to scrape and fight
(ยู อาสคฺ มี ว๊อท เดอะ พ๊อยท์ ทู ซคเรพ แอนด์ ไฟ้ท)
To win another day to live
(ทู วิน อะน๊าเทร่อร์ เดย์ ทู ไล้ฝ)
My answer is to stand united, we can’t live divided
(มาย แอ๊นเซ่อร อีส ทู สแทนด์ ยูนิท , วี แค็นท ไล้ฝ ดิไฝด)
Until we die and gain what’s ours to claim
(อันทิล วี ดาย แอนด์ เกน ว๊อท เอ๊า ทู เคลม)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Open Hand คำอ่านไทย Project 86

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น