เนื้อเพลง Lil’ Lil’ คำอ่านไทย Black Eyed Peas

[Chorus in Tagalog]
([ ค๊อรัส ซิน แทกาลอก ])

Lapit mga kaibigan at makinig kayo
(หลาบพิท mga ไคบีเกน แอ็ท เมกคานาย เคโอ)
Ako’y may dala-dalang, balita galing sa bayan ko
(แอคคอย เมย์ dala dalang , เบวลีดา เกลิง sa บายอัน ko)
Nais kong ipamahagi ang mga kwento
(ไน คอง ipamahagi ang mga kwento)
Ang mga pangyayaring nagaganap
(Ang mga แพนจายาริง nagaganap)
Sa lupang pinangako
(Sa ลุพพิง พิแนนเกโค)

[English Translation:]
([ อีงกลิฌ ทแร็นซเลฌัน : ])

[Come closer my friends and everyone listen
([ คัม โคลเซอร์ มาย เฟรน แซน เอ๊วี่วัน ลิ๊สซึ่น)
I brought news from my homeland
(ไอ บรอท นิว ฟรอม มาย โฮมแลนด์)
I’ll tell you how we live and what goes on
(แอล เทลล ยู ฮาว วี ไล้ฝ แอนด์ ว๊อท โกซ ออน)
From my beloved homeland.]
(ฟรอม มาย บีเลิ๊ฝ โฮมแลนด์ ])

[Verse one, Apl.De.Ap]
([ เฝิซ วัน , Apl ดี Ap ])

Every place got a ghetto this is my version
(เอ๊เฝอร์รี่ เพลส ก็อท ดา เกทโท ดิส ซิส มาย เฝ๊อร์ชั่น)
Check it out…
(เช็ค อิท เอ๊าท)
Listen closely yo, I got a story to tell
(ลิ๊สซึ่น คโลสลิ โย , ไอ ก็อท ดา สท๊อรี่ ทู เทลล)
A version of my ghetto where life felt for real
(อะ เฝ๊อร์ชั่น อ็อฝ มาย เกทโท แวร์ ไล๊ฟ เฟ็ลท ฟอร์ เรียล)
Some would call it hell but to me it was heaven
(ซัม เวิด คอลลํ อิท เฮ็ลล บั๊ท ทู มี อิท วอส เฮ๊ฝเฝ่น)
God gave me the grace, amazin’ ways of living
(ก๊อด เกฝ มี เดอะ เกร๊ซ , อเมซิน เวย์ อ็อฝ ลีฝอิง)
How would you feel if you had to catch your meal?
(ฮาว เวิด ยู ฟีล อิ๊ฟ ยู แฮ็ด ทู แค็ทช ยุร มีล)
Build a hut to live and to eat and chill in.
(บิ้ลดํ อะ ฮัท ทู ไล้ฝ แอนด์ ทู อี๊ท แอนด์ ชิล อิน)
Having to pump the water outta the ground
(แฮฝวิ่ง ทู พั๊มพ เดอะ ว๊อเท่อร เอ๊าตา เดอะ กราวนด์)
The way we put it down utilizing what is around
(เดอะ เวย์ วี พุท ดิธ เดาน ยูดิลไลซิง ว๊อท อีส อะราวนฺดฺ)
Like land for farming, river for fishing
(ไล๊ค แลนด์ ฟอร์ ฟามิง , ริ๊เฝ่อร์ ฟอร์ ฟิชชิง)
Everyone helpin’ each other whenever they can
(เอ๊วี่วัน เฮ้ลปิน อีช อ๊อเธ่อร์ ฮเว็นเอฝเออะ เด แคน)
We makin’ it happen, from nothin’ to somethin’
(วี เมกิน หนิด แฮ๊พเพ่น , ฟรอม นอทติน ทู ซัมติน)
That’s how we be survivin’ back in my homeland
(แด้ท ฮาว วี บี เซอวายวิน แบ็ค อิน มาย โฮมแลนด์)

[Chorus]
([ ค๊อรัส ])

[Verse two, Apl.De.Ap]
([ เฝิซ ทู , Apl ดี Ap ])

Yo, its been a while but…
(โย , อิทซ บีน อะ ไวล์ บั๊ท)
I been back home to my homeland, [check it out] to see what’s going on
(ไอ บีน แบ็ค โฮม ทู มาย โฮมแลนด์ , [ เช็ค อิท เอ๊าท ] ทู ซี ว๊อท โกอิ้ง ออน)
Man it feels good to be back at home
(แมน หนิด ฟีล กู๊ด ทู บี แบ็ค แกท โฮม)
And it’s been a decade, on the journey all alone
(แอนด์ อิทซ บีน อะ เด๊คเขด , ออน เดอะ เจอนิ ออล อะโลน)
I was fourteen when I first left Philippines
(ไอ วอส โฟทีน เว็น นาย เฟิร์สท เล๊ฟท ฟิลิพปินสฺ)
I’ve been away half my life, but it felt like a day
(แอฝ บีน อะเวย์ ฮาล์ฟ มาย ไล๊ฟ , บั๊ท ดิธ เฟ็ลท ไล๊ค เก เดย์)
To be next to my mom with her home cooked meal
(ทู บี เน๊กซท ทู มาย มัม วิธ เฮอ โฮม คุ๊ค มีล)
Meant I felt complete, my emotions I feel!
(เม็นท ไอ เฟ็ลท คอมพลีท , มาย อีโม๊ชั่น ซาย ฟีล !)
Now life has changed for me in the U.S
(นาว ไล๊ฟ แฮ็ส เช้งจํ ฟอร์ มี อิน ดิ ยู เอส)
But back at home man, life was a mess…
(บั๊ท แบ็ค แกท โฮม แมน , ไล๊ฟ วอส ซา เมซ)
I guess sometimes life’s stresses gets you down
(ไอ เกสส ซัมไทม์ ไล๊ฟ สเทรสเซซ เก็ท ยู เดาน)
On your knees, oh brother I wish I could have helped you out…
(ออน ยุร นี , โอ บร๊าเท่อรํ ไอ วิ๊ช ไอ เคิด แฮ็ฝ เฮ้ลพ ยู เอ๊าท)

[Chorus]
([ ค๊อรัส ])

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Lil’ Lil’ คำอ่านไทย Black Eyed Peas

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น