เนื้อเพลง Fool for Love คำอ่านไทย Petey Pablo

Today we will be discussing… Love
(ทูเดย์ วี วิล บี discussings ลัฝ)
[I dont think you hear me though]
([ ไอ ด้อนท์ ทริ๊งค ยู เฮียร มี โธ ])
Is there anyone.. [I don’t think you hear me though]
(อีส แดร์ เอนอิวัน [ ไอ ด้อนท์ ทริ๊งค ยู เฮียร มี โธ ])
Is there anyone.. [I don’t think you, I don’t think you]..
(อีส แดร์ เอนอิวัน [ ไอ ด้อนท์ ทริ๊งค ยู , ไอ ด้อนท์ ทริ๊งค ยู ])
anyone…in love?
(เอนอิวัน อิน ลัฝ)

{Hook}
({ฮุ๊ค })
I shoulda known better than to be out here f*ckin’ with you
(ไอ โช๊วดา โนน เบ๊ทเท่อร์ แฑ็น ทู บี เอ๊าท เฮียร เอฟ *ckin วิธ ยู)
Knowin’ the sh*t you do
(โนว์อิน เดอะ ฌะ *ที ยู ดู)
I shoulda known better than to be out here f*ckin’ with you
(ไอ โช๊วดา โนน เบ๊ทเท่อร์ แฑ็น ทู บี เอ๊าท เฮียร เอฟ *ckin วิธ ยู)
All that sh*t you took a n*gga through
(ออล แดท ฌะ *ที ยู ทุค กา เอ็น *gga ทรู)
I told myself that everything would work out fine
(ไอ โทลด ไมเซลฟ แดท เอ๊วี่ติง เวิด เวิ๊ร์ค เอ๊าท ไฟน)
[I f*cked ’round and hit it]
([ ไอ เอฟ *cked ราวนด แอนด์ ฮิท ดิธ ])
f*cked around and slipped and hit that p*ssy one mo’ time
(เอฟ *cked อะราวนฺดฺ แอนด์ สลิป แอนด์ ฮิท แดท พี *ssy วัน โม ไทม์)
[I f*cked ’round and hit it]
([ ไอ เอฟ *cked ราวนด แอนด์ ฮิท ดิธ ])
and got caught up in something that’s worse than drugs
(แอนด์ ก็อท คอท อั๊พ อิน ซัมติง แด้ท เวิ๊ร์ส แฑ็น ดรัก)
I’m a motherf*ckin’ fool for love.
(แอม มา motherf*ckin ฟูล ฟอร์ ลัฝ)

and I’m just a [just a] just a [just a]
(แอนด์ แอม จั๊สท ดา [ จั๊สท ดา ] จั๊สท ดา [ จั๊สท ดา ])
a motherf*ckin’ fool for love.
(อะ motherf*ckin ฟูล ฟอร์ ลัฝ)

{Verse One}
({เฝิซ วัน })
man, I was sure I had Ms. Perfect
(แมน , ไอ วอส ชัวร์ ไอ แฮ็ด เอมสฺ เพ๊อร์เฟ็คท)
I was settling down
(ไอ วอส เซตทลิง เดาน)
through f*ckin’ round
(ทรู เอฟ *ckin ราวนด)
most the time I stayed at her house
(โมซท เดอะ ไทม์ ไอ สเทย์ แอ็ท เฮอ เฮ้าส)
spent all my time, with her when we stayed in the town
(ซเพ็นท ดอร์ มาย ไทม์ , วิธ เฮอ เว็น วี สเทย์ อิน เดอะ ทาวน์)
thought this sh*t right here was really bout to work out
(ธอท ดิส ฌะ *ที ไร๊ท เฮียร วอส ริแอ็ลลิ เบาท ทู เวิ๊ร์ค เอ๊าท)
quickly found out, that wasn’t her intentions
(ควีคลิ เฟานด เอ๊าท , แดท วอสซึ้น เฮอ อินเทนฌัน)
shorty phone used to ring e’re five seconds
(ชอร์ทดิง โฟน ยู๊ส ทู ริง แอ ไฟฝ เซ๊คคั่น)
ain’t pay attention
(เอน เพย์ แอ็ทเทนฌัน)
she would always take her calls in the kitchen
(ชี เวิด ออลเว เท้ค เฮอ คอลลํ ซิน เดอะ คิ๊ทเช่น)
go to the sink, runnin’ water like she washin’ dishes
(โก ทู เดอะ ซิ๊งค , รูนนิน ว๊อเท่อร ไล๊ค ชี วัสชิน ดิสชิด)
ain’t tryin’ a listen
(เอน ทายอิน อะ ลิ๊สซึ่น)
I know how them shorties is
(ไอ โนว์ ฮาว เด็ม shorties ซิส)
always in somebody business
(ออลเว ซิน ซัมบอดี้ บีสเน็ซ)
gossipin’, shootin’ bullsh*t with her girlfriend
(ก๊อสซิบพิน , ชูดทิน bullsh*ที วิธ เฮอ เกลิลเฟรน)
one day feelin like a joker
(วัน เดย์ ฟีลิน ไล๊ค เก โจคเออะ)
told her I wasn’t comin over
(โทลด เฮอ ไอ วอสซึ้น คัมอิน โอ๊เฝ่อร)
Jive got me on the last flight out to Arizona, what I told her
(ไจฝ ก็อท มี ออน เดอะ ล๊าสท ฟไลท เอ๊าท ทู แอร์โซนา , ว๊อท ไอ โทลด เฮอ)
went over unexpected
(เว็นท โอ๊เฝ่อร อะเน็คซเพคทิด)
rung the bell [ding dong!] Domino’s [just a second!]
(รัง เดอะ เบลล์ [ ดิง ดัง ! ] โดมีโน่ [ จั๊สท ดา เซ๊คคั่น ! ])
opened the door with the robe on
(โอ๊เพ่น เดอะ ดอร์ วิธ เดอะ โรบ ออน)
she only put on, when she naked as the day she was born
(ชี โอ๊นลี่ พุท ออน , เว็น ชี เน๊คเค่ด แอส เดอะ เดย์ ชี วอส บอน)
I’m just standin’ there with crossed arms
(แอม จั๊สท แสตนดิน แดร์ วิธ ครอสสํ อาร์ม)
then her baby car came out
(เด็น เฮอ เบ๊บี้ คารํ เคม เอ๊าท)
lookin’ at me like [ ” N*gga wha’s wrong?! ” ]
(ลุคกิน แอ็ท มี ไล๊ค [ ” เอ็น *gga whas รอง ! ” ])
Wha’s wrong?!?
(Whas รอง !)

{Hook}
({ฮุ๊ค })
I shoulda known better than to be out here f*ckin’ with you
(ไอ โช๊วดา โนน เบ๊ทเท่อร์ แฑ็น ทู บี เอ๊าท เฮียร เอฟ *ckin วิธ ยู)
Knowin’ the sh*t you do
(โนว์อิน เดอะ ฌะ *ที ยู ดู)
I shoulda known better than to be out here f*ckin’ with you
(ไอ โช๊วดา โนน เบ๊ทเท่อร์ แฑ็น ทู บี เอ๊าท เฮียร เอฟ *ckin วิธ ยู)
All that sh*t you took a n*gga through
(ออล แดท ฌะ *ที ยู ทุค กา เอ็น *gga ทรู)
I told myself that everything would work out fine
(ไอ โทลด ไมเซลฟ แดท เอ๊วี่ติง เวิด เวิ๊ร์ค เอ๊าท ไฟน)
[I f*cked ’round and hit it]
([ ไอ เอฟ *cked ราวนด แอนด์ ฮิท ดิธ ])
f*cked around and slipped and hit that p*ssy one mo’ time
(เอฟ *cked อะราวนฺดฺ แอนด์ สลิป แอนด์ ฮิท แดท พี *ssy วัน โม ไทม์)
[I f*cked ’round and hit it]
([ ไอ เอฟ *cked ราวนด แอนด์ ฮิท ดิธ ])
and got caught up in something that’s worse than drugs
(แอนด์ ก็อท คอท อั๊พ อิน ซัมติง แด้ท เวิ๊ร์ส แฑ็น ดรัก)
I’m a motherf*ckin’ fool for love.
(แอม มา motherf*ckin ฟูล ฟอร์ ลัฝ)

and I’m just a [just a] just a [just a]
(แอนด์ แอม จั๊สท ดา [ จั๊สท ดา ] จั๊สท ดา [ จั๊สท ดา ])
a motherf*ckin’ fool for love.
(อะ motherf*ckin ฟูล ฟอร์ ลัฝ)

{Verse Two}
({เฝิซ ทู })
if I aint just get outta prison,
(อิ๊ฟ ฟาย เอน จั๊สท เก็ท เอ๊าตา พริ๊ซั่น ,)
man listen, I’d a did him
(แมน ลิ๊สซึ่น , อาย อะ ดิด ฮิม)
by Kentucky Fried Chicken, and the n*gga, I aint’ bullsh*ttin’
(บาย เคนทัคกี่ ฟไร ชีคเค็น , แอนด์ เดอะ เอ็น *gga , ไอ เอน bullsh*ttin)
glad I had my man with me
(แกล๊ด ดาย แฮ็ด มาย แมน วิธ มี)
he fast, turned me around
(ฮี ฟาสท , เทิร์น มี อะราวนฺดฺ)
pulled me out the house
(พูลล มี เอ๊าท เดอะ เฮ้าส)
to the car, n*gga we out
(ทู เดอะ คารํ , เอ็น *gga วี เอ๊าท)
I’m madder than a muhf*cker, heart tore up
(แอม แมดเดอะ แฑ็น อะ muhf*cker , ฮาร์ท โท อั๊พ)
lookin for a clip to dry this off the side of [whoo!]
(ลุคกิน ฟอร์ รา คลิพ ทู ดราย ดิส ออฟฟ เดอะ ไซด์ อ็อฝ [ ฮู ! ])
man I caught him in the house wit’ my girl
(แมน นาย คอท ฮิม อิน เดอะ เฮ้าส วิท มาย เกิร์ล)
damn cuz that sh*t was f*cked up
(แดมนํ คัซ แดท ฌะ *ที วอส เอฟ *cked อั๊พ)
f*ck her,…. just like the rest of ’em
(เอฟ *ck เฮอ , จั๊สท ไล๊ค เดอะ เรสท อ็อฝ เอ็ม)
I’m a tell ya somethin’, I can’t front
(แอม มา เทลล ยา ซัมติน , ไอ แค็นท ฟร๊อนท)
we been broke up for a couple of months
(วี บีน บโรค อั๊พ ฟอร์ รา คั๊พเพิ่ล อ็อฝ มั้นธ)
and I done called her up we talked
(แอนด์ ดาย ดัน คอลลํ เฮอ อั๊พ วี ท๊อล์ค)
I aint mad as I was
(ไอ เอน แม้ด แอส ซาย วอส)
she ain’t doin no mo’ than I done
(ชี เอน โดย โน โม แฑ็น นาย ดัน)
ya know?, just got caught wit her’s
(ยา โนว์ , จั๊สท ก็อท คอท วิท เฮอ)
hit me right here when she told me she still had my stuff
(ฮิท มี ไร๊ท เฮียร เว็น ชี โทลด มี ชี สทิลล แฮ็ด มาย สทั๊ฟฟ)
[want me to bring it?] can you stay when you come?
([ ว้อนท มี ทู บริง อิท ] แคน ยู สเทย์ เว็น ยู คัม)
[uh huh] DAMN!
([ อา ฮู ] แดมนํ !)

{Hook}
({ฮุ๊ค })
I shoulda known better than to be out here f*ckin’ with you
(ไอ โช๊วดา โนน เบ๊ทเท่อร์ แฑ็น ทู บี เอ๊าท เฮียร เอฟ *ckin วิธ ยู)
Knowin’ the sh*t you do
(โนว์อิน เดอะ ฌะ *ที ยู ดู)
I shoulda known better than to be out here f*ckin’ with you
(ไอ โช๊วดา โนน เบ๊ทเท่อร์ แฑ็น ทู บี เอ๊าท เฮียร เอฟ *ckin วิธ ยู)
All that sh*t you took a n*gga through
(ออล แดท ฌะ *ที ยู ทุค กา เอ็น *gga ทรู)
I told myself that everything would work out fine
(ไอ โทลด ไมเซลฟ แดท เอ๊วี่ติง เวิด เวิ๊ร์ค เอ๊าท ไฟน)
[I f*cked ’round and hit it]
([ ไอ เอฟ *cked ราวนด แอนด์ ฮิท ดิธ ])
f*cked around and slipped and hit that p*ssy one mo’ time
(เอฟ *cked อะราวนฺดฺ แอนด์ สลิป แอนด์ ฮิท แดท พี *ssy วัน โม ไทม์)
[I f*cked ’round and hit it]
([ ไอ เอฟ *cked ราวนด แอนด์ ฮิท ดิธ ])
and got caught up in something that’s worse than drugs
(แอนด์ ก็อท คอท อั๊พ อิน ซัมติง แด้ท เวิ๊ร์ส แฑ็น ดรัก)
I’m a motherf*ckin’ fool for love.
(แอม มา motherf*ckin ฟูล ฟอร์ ลัฝ)

and I’m just a [just a] just a [just a]
(แอนด์ แอม จั๊สท ดา [ จั๊สท ดา ] จั๊สท ดา [ จั๊สท ดา ])
a motherf*ckin’ fool for love.
(อะ motherf*ckin ฟูล ฟอร์ ลัฝ)

{Verse Three}
({เฝิซ ทรี })
sheeeit, I ain’t a s*cker cuz
(sheeeit , ไอ เอน ดา เอส *cker คัซ)
sh*t, I can’t help that I love her
(ฌะ *ที , ไอ แค็นท เฮ้ลพ แดท ไอ ลัฝ เฮอ)
my baby got some good stuff
(มาย เบ๊บี้ ก็อท ซัม กู๊ด สทั๊ฟฟ)
I’m coo-coo for coco puffs
(แอม คู คู ฟอร์ โคโค พัฟ)
time to break out the candles
(ไทม์ ทู เบร๊ค เอ๊าท เดอะ แค๊นเดิ้ล)
and old Marvin Gaye
(แอนด์ โอลด์ มาร์วิน เก๋)
huh, let me straighten up
(ฮู , เล็ท มี สเตจเทน อั๊พ)
aw, you know what?
(อาว , ยู โนว์ ว๊อท)
hmmm, lemme call her back
(ฮึม , เลมมี คอลลํ เฮอ แบ็ค)
where I put her number at?
(แวร์ ไอ พุท เฮอ นั๊มเบ้อร์ แรท)
ain’t it 757-23..yeah, 36
(เอน ดิธ 757 23 เย่ , 36)
see if she want some fish
(ซี อิ๊ฟ ชี ว้อนท ซัม ฟิช)
I can fix it ‘fore she get here
(ไอ แคน ฟิกซ์ อิท โฟร์ ชี เก็ท เฮียร)
man, I hope my boo ain’t left yet
(แมน , ไอ โฮพ มาย บู เอน เล๊ฟท เย๊ท)
aw, come on, come on
(อาว , คัมมอน , คัมมอน)
know you on the other line an’ sh*t
(โนว์ ยู ออน ดิ อ๊อเธ่อร์ ไลน์ แอน ฌะ *ที)
[Hi Derek!] Derek!?! what the..? [Pablo?] B*TCH!!
([ ไฮ Derek ! ] Derek ! ! ว๊อท เดอะ [ Pablo ] บี *TCH ! !)

{Hook}
({ฮุ๊ค })
I shoulda known better than to be out here f*ckin’ with you
(ไอ โช๊วดา โนน เบ๊ทเท่อร์ แฑ็น ทู บี เอ๊าท เฮียร เอฟ *ckin วิธ ยู)
Knowin’ the sh*t you do
(โนว์อิน เดอะ ฌะ *ที ยู ดู)
I shoulda known better than to be out here f*ckin’ with you
(ไอ โช๊วดา โนน เบ๊ทเท่อร์ แฑ็น ทู บี เอ๊าท เฮียร เอฟ *ckin วิธ ยู)
All that sh*t you took a n*gga through
(ออล แดท ฌะ *ที ยู ทุค กา เอ็น *gga ทรู)
I told myself that everything would work out fine
(ไอ โทลด ไมเซลฟ แดท เอ๊วี่ติง เวิด เวิ๊ร์ค เอ๊าท ไฟน)
[I f*cked ’round and hit it]
([ ไอ เอฟ *cked ราวนด แอนด์ ฮิท ดิธ ])
f*cked around and slipped and hit that p*ssy one mo’ time
(เอฟ *cked อะราวนฺดฺ แอนด์ สลิป แอนด์ ฮิท แดท พี *ssy วัน โม ไทม์)
[I f*cked ’round and hit it]
([ ไอ เอฟ *cked ราวนด แอนด์ ฮิท ดิธ ])
and got caught up in something that’s worse than drugs
(แอนด์ ก็อท คอท อั๊พ อิน ซัมติง แด้ท เวิ๊ร์ส แฑ็น ดรัก)
I’m a motherf*ckin’ fool for love.
(แอม มา motherf*ckin ฟูล ฟอร์ ลัฝ)

and I’m just a [just a] just a [just a]
(แอนด์ แอม จั๊สท ดา [ จั๊สท ดา ] จั๊สท ดา [ จั๊สท ดา ])
a motherf*ckin’ fool for love. {x3, until fade}
(อะ motherf*ckin ฟูล ฟอร์ ลัฝ {x3 , อันทิล เฟด })

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Fool for Love คำอ่านไทย Petey Pablo

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น