เนื้อเพลง Steaks ‘N Shrimp คำอ่านไทย Uncle Kracker

Clap your hands to the beat, to the beat
(คแล็พ ยุร แฮนด์ ทู เดอะ บีท , ทู เดอะ บีท)
Just clap your hands to the beat, to the beat
(จั๊สท คแล็พ ยุร แฮนด์ ทู เดอะ บีท , ทู เดอะ บีท)
Come on clap your hands to the beat, to the beat
(คัมมอน คแล็พ ยุร แฮนด์ ทู เดอะ บีท , ทู เดอะ บีท)
I said clap your hands to the beat, to the beat
(ไอ เซ็ด คแล็พ ยุร แฮนด์ ทู เดอะ บีท , ทู เดอะ บีท)
Uh huh and you don’t stop
(อา ฮู แอนด์ ยู ด้อนท์ สท๊อพ)
Uh huh and you don’t stop
(อา ฮู แอนด์ ยู ด้อนท์ สท๊อพ)
Uh huh and you don’t stop
(อา ฮู แอนด์ ยู ด้อนท์ สท๊อพ)
Uh huh and you don’t stop
(อา ฮู แอนด์ ยู ด้อนท์ สท๊อพ)

We in this Great Lakes state
(วี อิน ดิส เกรท เล้ค สเทท)
Eatin steaks ‘n shrimp
(อีดิน ซเทค เอ็น ชิ๊มพ์)
It’s kinda hard to miss the crew
(อิทซ กินดา ฮาร์ด ทู มิซ เดอะ ครู)
Because we all got limps
(บิคอส วี ออล ก็อท ลิมพ)
We come equipped with new kicks and stetsons The super saggy rags and the white trash connection
(วี คัม อิควีพท วิธ นิว คิ๊ค แซน stetsons เดอะ ซู๊เพ้อร์ แซกกิ แร๊ก แซน เดอะ ไว๊ท ทแร็ฌ ค็อนเนคฌัน)
No flexin, huh, know what I mean
(โน เฟกซิน , ฮู , โนว์ ว๊อท ไอ มีน)
You can feel us fool, we don’t need to be seen
(ยู แคน ฟีล อัซ ฟูล , วี ด้อนท์ นี๊ด ทู บี ซีน)
It’s all about the green, not the drugs we be takin
(อิทซ ซอร์ อะเบ๊าท เดอะ กรีน , น็อท เดอะ ดรัก วี บี ทอคกิ่น)
That sh*ts free with an LP in circulation
(แดท ฌะ *ts ฟรี วิธ แอน LP อิน เซอคิวเลฌัน)
And we be wastin time
(แอนด์ วี บี เวสดิน ไทม์)
Got them all state, all county, all hood rhymes
(ก็อท เด็ม ออล สเทท , ออล เคานทิ , ออล ฮุด ไรม)
It’s all good times, thank the lord
(อิทซ ซอร์ กู๊ด ไทม์ , แธ๊งค์ เดอะ หลอร์ด)
For dumb f*ckin people and credit card fraud
(ฟอร์ ดัมบ เอฟ *ckin พี๊เพิ่ล แอนด์ เคร๊ดิท ค้าร์ด ฟร๊อด)
We’re tearin up your lawn, we got herds of Lincolns
(เวีย เทียริน อั๊พ ยุร ลอน , วี ก็อท เฮิด อ็อฝ ลินเคิน)
Step into your crib and have your whole house stinkin
(สเท็พ อิ๊นทู ยุร คริบ แอนด์ แฮ็ฝ ยุร โฮล เฮ้าส สติงคิน)
Don’t blink and don’t think we’re soft
(ด้อนท์ บลิ๊งค แอนด์ ด้อนท์ ทริ๊งค เวีย ซ๊อฟท)
Hide your money and your gold and don’t express your thoughts
(ไฮด์ ยุร มั๊นนี่ แอนด์ ยุร โกลด์ แอนด์ ด้อนท์ เอ็กซเพรส ยุร ธอท)
We get mad props, wreck all shops
(วี เก็ท แม้ด พร็อพ , เร๊ค ออล ช๊อพ)
Puttin stops on crews
(พันดิน สท๊อพ ออน ครู)
They get confused and lose, that’s what we do
(เด เก็ท คอนฟิ้วส แอนด์ ลู้ส , แด้ท ว๊อท วี ดู)
Styles stem from pioneers
(สไทล์ สเท็ม ฟรอม ไพโอเนียร์)
Leavin s*ckers in awe
(เลวิน เอส *ckers ซิน ออว์)
And you get jawed for lookin queer
(แอนด์ ยู เก็ท จอ ฟอร์ ลุคกิน เควียร์)
Can you hear me or am I talkin to the wall
(แคน ยู เฮียร มี ออ แอ็ม ไอ ทอคกิ่น ทู เดอะ วอลล์)
That’s Top Dog callin out each and every one of y’all
(แด้ท ท๊อพ ด้อกก คอลลิน เอ๊าท อีช แอนด์ เอ๊เฝอร์รี่ วัน อ็อฝ ยอล)
You get balls, you come and talk that sh*t
(ยู เก็ท บอล , ยู คัม แอนด์ ท๊อล์ค แดท ฌะ *ที)
But Top Dogs camp ain’t nothin to f*ck with
(บั๊ท ท๊อพ ด้อกก แค๊มพํ เอน นอทติน ทู เอฟ *ck วิธ)
And don’t say we didn’t warn ya
(แอนด์ ด้อนท์ เซย์ วี ดิ๊นอิน วอร์น ยา)
I got this Detroit thang with more love that California
(ไอ ก็อท ดิส ดีทอยดฺ เตง วิธ โม ลัฝ แดท แคลิฟอร์เนีย)
Drunk DJ smokin coiniac dips
(ดรั๊งค ดีเจ สโมกิน coiniac ดิพ)
Call me the sidekick, thug boy, kid with the limp
(คอลลํ มี เดอะ sidekick , ธัก บอย , คิด วิธ เดอะ ลิมพ)
I rip through rhymes like a bullet in the breeze
(ไอ ริพ ทรู ไรม ไล๊ค เก บัลเล่ อิน เดอะ บร๊ซ)
And I float through tracks like a shark in the sea
(แอนด์ ดาย โฟล้ท ทรู แทร็ค ไล๊ค เก ช๊าร์ค อิน เดอะ ซี)
A wee bit shy, but I comply by me
(อะ วี บิท ชาย , บั๊ท ไอ คอมพลาย บาย มี)
And I’m a mean mother f*cker when I have to be
(แอนด์ แอม มา มีน ม๊าเธ่อร์ เอฟ *cker เว็น นาย แฮ็ฝ ทู บี)
Got young g’s with sleeves and thieves on hold
(ก็อท ยัง จีส วิธ ซลีฝ แซน ธีฝ ออน โฮลด์)
Strategically placed in case somebody feels bold
(ซทแระทีจิแค็ลลิ เพลส อิน เค๊ส ซัมบอดี้ ฟีล โบลดฺ)
I told…you ho’s you can’t f*ck with these cause
(ไอ โทลด ยู โฮซ ยู แค็นท เอฟ *ck วิธ ฑิส ค๊อส)
I make more papers then trees
(ไอ เม้ค โม เพ๊เพ่อร์ เด็น ทรี)
See we believe in brotherhood forever is criteria
(ซี วี บีลี๊ฝ อิน บรัฑเออะฮุด ฟอเร๊เฝ่อร อีส คไรเทียเรียะ)
You f*ckin with Top Dog
(ยู เอฟ *ckin วิธ ท๊อพ ด้อกก)
Your f*ckin with family
(ยุร เอฟ *ckin วิธ แฟ๊มิลี่)
No I ain’t feelin ya, got all that I can do to hear
(โน ไอ เอน ฟีลิน ยา , ก็อท ดอร์ แดท ไอ แคน ดู ทู เฮียร)
Any time you see me you should stand clear
(เอ๊นี่ ไทม์ ยู ซี มี ยู เชิด สแทนด์ เคลียร์)
You see me in my Lincoln
(ยู ซี มี อิน มาย ลินเคิน)
I’m in the clubs drinkin
(แอม อิน เดอะ คลับ ดริงคิน)
Who you gonna check b*tch, what the f*ck you thinkin
(ฮู ยู กอนนะ เช็ค บี *tch , ว๊อท เดอะ เอฟ *ck ยู ติ้งกิน)
You can check me, but that sh*t don’t slide
(ยู แคน เช็ค มี , บั๊ท แดท ฌะ *ที ด้อนท์ สไล๊ด)
You can get your life took tryin to take my pride
(ยู แคน เก็ท ยุร ไล๊ฟ ทุค ทายอิน ทู เท้ค มาย ไพรด์)
You ride with who, man that sh*t ain’t big
(ยู ไรด์ วิธ ฮู , แมน แดท ฌะ *ที เอน บิ๊ก)
I roll with dogs that’ll rock your wig
(ไอ โรลล วิธ ด้อกก แธดิล ร๊อค ยุร วิก)
And got gigs all money
(แอนด์ ก็อท กิก ซอร์ มั๊นนี่)
Detroit to Portland
(ดีทอยดฺ ทู โพทแล็นด)
Cellular receivers and beepers is what were sportin
(เซลลิวเลอะ ริซีฝเออะ แซน บีเพอ ซิส ว๊อท เวอ sportin)
Your nothin of importance, I don’t sweat you
(ยุร นอทติน อ็อฝ อิมพอแท็นซ , ไอ ด้อนท์ สเว็ท ยู)
Yeah the drinks on me, but the jokes on you
(เย่ เดอะ ดริ๊งค ออน มี , บั๊ท เดอะ โจ้ก ออน ยู)
I’m all about the everyday nothin at all
(แอม ออล อะเบ๊าท ดิ เอวี่เดย์ นอทติน แอ็ท ดอร์)
See I’m not doin very much, I’m just havin a ball
(ซี แอม น็อท โดย เฝ๊รี่ มัช , แอม จั๊สท เฮฝวิน อะ บอล)
I’m in bed by four, I’m up by noon
(แอม อิน เบ๊ด บาย โฟ , แอม อั๊พ บาย นูน)
I might sit around, I might write me a tune
(ไอ ไมท ซิท อะราวนฺดฺ , ไอ ไมท ไร๊ท มี อะ จูน)
I might go fishi’ and again I might not
(ไอ ไมท โก fishi แอนด์ อะเกน นาย ไมท น็อท)
I might get me a fourty or pour me some scotch
(ไอ ไมท เก็ท มี อะ ฟอร์ดี ออ พาว มี ซัม ซค็อช)
The watch on my wrist, that don’t even exist
(เดอะ ว๊อทช ออน มาย ริ๊ซท , แดท ด้อนท์ อี๊เฝ่น เอ็กซิ๊สท)
A lot of pissed people from appointments that I’ve missed
(อะ ล็อท อ็อฝ พิซ พี๊เพิ่ล ฟรอม แอ็พพอยนทเม็นท แดท แอฝ มิส)
I dissed everybody and their mom for spite
(ไอ ดิซพฺ เอวี่บอดี้ แอนด์ แดร์ มัม ฟอร์ ซไพท)
Cause everybody’s barkin, but nobody ever bites
(ค๊อส เอวี่บอดี้ barkin , บั๊ท โนบอดี้ เอ๊เฝ่อร์ ไบ้ท์)
Your talkin loud, sayin nothin
(ยุร ทอคกิ่น เลาด , เซย์อิน นอทติน)
Get you dad, get your cousin
(เก็ท ยู แด๊ด , เก็ท ยุร เค๊าซิน)
Go and get your boy cause he’s as big as a house
(โก แอนด์ เก็ท ยุร บอย ค๊อส อีส แอส บิ๊ก แอส ซา เฮ้าส)
Now take your p*ssy ass click and get the f*ck out
(นาว เท้ค ยุร พี *ssy อาซ คลิ๊ก แอนด์ เก็ท เดอะ เอฟ *ck เอ๊าท)
I’m the estranged, deranged, I got domains like states
(แอม ดิ เอ็ซทเรนจ , ดิเรนจ , ไอ ก็อท โดเมน ไล๊ค สเทท)
I live in plush hotels with them hourly rates
(ไอ ไล้ฝ อิน พลัฌ โฮเท็ล วิธ เด็ม เอารลิ เหรท)
I do big plates eight times a day
(ไอ ดู บิ๊ก เพล๊ท เอท ไทม์ ซา เดย์)
The crew be livin large at the seafood bay
(เดอะ ครู บี ลีฝอิน ลาร์จ แอ็ท เดอะ seafood เบย์)
Got a way with the world and now I’m lookin’ to scramble
(ก็อท ดา เวย์ วิธ เดอะ เวิลด แอนด์ นาว แอม ลุคกิน ทู สแคร๊มเบิ้ล)
Ain’t about to ass out on a no good gamble
(เอน อะเบ๊าท ทู อาซ เอ๊าท ออน อะ โน กู๊ด แก๊มเบิ้ล)
Could handle anything, but I ain’t down for broke
(เคิด แฮ๊นเดิ้ล เอนอิธิง , บั๊ท ไอ เอน เดาน ฟอร์ บโรค)
So before somebody slides, somebody’s getting choked
(โซ บีฟอร์ ซัมบอดี้ สไล๊ด , ซัมบอดี้ เกดดดิ้ง โชค)
I’m a no good freak, tweak skin like rashes
(แอม มา โน กู๊ด ฟรี๊ค , ทวีค สกิน ไล๊ค rashes)
I lose a little love with everyday that passes
(ไอ ลู้ส อะ ลิ๊ทเทิ่ล ลัฝ วิธ เอวี่เดย์ แดท แพเซ)
Ain’t a masotistic, rock statistics, vocabulary
(เอน ดา masotistic , ร๊อค ซทะทีซทิค , โฝะแคบอิวเลริ)
I’m a very shy simplistic
(แอม มา เฝ๊รี่ ชาย simplistic)
And get this, some people say I changed
(แอนด์ เก็ท ดิส , ซัม พี๊เพิ่ล เซย์ ไอ เช้งจํ)
I’m the same mother f*cker with the same old name
(แอม เดอะ เซม ม๊าเธ่อร์ เอฟ *cker วิธ เดอะ เซม โอลด์ เนม)
A little extra game and extra cash could see
(อะ ลิ๊ทเทิ่ล เอ๊กซทร่า เกม แอนด์ เอ๊กซทร่า แค๊ช เคิด ซี)
You could f*ck me, but don’t put it past me
(ยู เคิด เอฟ *ck มี , บั๊ท ด้อนท์ พุท ดิธ พาสท์ มี)
You wanna bash me and got no reason
(ยู วอนนา แบ็ฌ มี แอนด์ ก็อท โน รี๊ซั่น)
I can lay up in the Caymans for four straight seasons
(ไอ แคน เลย์ อั๊พ อิน เดอะ Caymans ฟอร์ โฟ สเทร๊ท ซี๊ซั่น)
I ain’t a punk, I refuse to be
(ไอ เอน ดา พรัค , ไอ รีฟิ๊วส ทู บี)
I live for what is, not what used to be
(ไอ ไล้ฝ ฟอร์ ว๊อท อีส , น็อท ว๊อท ยู๊ส ทู บี)
Your all up in the past, that’s ass
(ยุร ออล อั๊พ อิน เดอะ พาสท์ , แด้ท อาซ)
Hear what I say
(เฮียร ว๊อท ไอ เซย์)
I’m all about today and I’m a die that way
(แอม ออล อะเบ๊าท ทูเดย์ แอนด์ แอม มา ดาย แดท เวย์)
B*tch
(บี *tch)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Steaks ‘N Shrimp คำอ่านไทย Uncle Kracker

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น