เนื้อเพลง Nostalgic Pushead คำอ่านไทย Manic Street Preachers

[Words: Nicky Wire/Richey James; Music: James Dean Bradfield/Sean Moore]
([ เวิร์ด : นิคกี้ ไวร์ /Richey เจม ; มิ๊วสิค : เจม ดีน Bradfield/ซีน มัวร์ ])

One two three four five six seven eight
(วัน ทู ทรี โฟ ไฟฝ ซิกซ์ เซเฝ่น เอท)

I am the raping sunglass gaze
(ไอ แอ็ม เดอะ เรปพิง sunglass เกส)
Of sweating man and escort agencies
(อ็อฝ sweatings แมน แอนด์ เอซคอท agencies)
60’s Alienation the anthem of care
(60s เอลเยะเนฌัน ดิ แอ๊นเทร่ม อ็อฝ แคร์)
Now a knife constantly slashing eyelids
(นาว อะ ไน๊ฟ คอนสแท็นทลิ ซแลฌอิง อายลิดสฺ)

Slavery to the beat
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ บีท)
Slavery to the chord
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ คอด)
Slavery to the pleasure
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ พเลฉเออะ)
Slavery to the God
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ ก๊อด)
Slavery to the beat
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ บีท)
Slavery to the chord
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ คอด)
Slavery to the pleasure
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ พเลฉเออะ)
Slavery to the God
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ ก๊อด)

They dig the new scene and their parties
(เด ดีกกํ เดอะ นิว ซีน แอนด์ แดร์ พาร์ที)
Where stonehenge is worshipped and drugs a deity
(แวร์ stonehenge อีส worshipped แอนด์ ดรัก ซา ดีอิทิ)
Vicarious thrills re-run their youth
(ไฝแคเรียซ ธริล รี รัน แดร์ ยู๊ธ)
We follow we have no voice the dead
(วี ฟ๊อลโล่ว วี แฮ็ฝ โน ว๊อยซ์ เดอะ เด้ด)
Radio nostalgia is radio death
(เร๊ดิโอ น็อซแทลเจียะ อีส เร๊ดิโอ เด้ท)
I wanna cover diamonds on my wife
(ไอ วอนนา โค๊ฝเฝ่อร์ ได๊ม่อนดํ ออน มาย ไว๊ฟ)
Hardrock nostalgia the Stones on CD
(Hardrock น็อซแทลเจียะ เดอะ สโทน ออน ซีดี)
Tranquilised icons for the sweet paralysed
(Tranquilised ไอ๊ค่อน ฟอร์ เดอะ สวี้ท พ๊าราไล๊ซ์)

Slavery to the beat
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ บีท)
Slavery to the chord
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ คอด)
Slavery to the pleasure
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ พเลฉเออะ)
Slavery to the God
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ ก๊อด)
Slavery to the beat
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ บีท)
Slavery to the chord
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ คอด)
Slavery to the pleasure
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ พเลฉเออะ)
Slavery to the God
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ ก๊อด)

So cool the new sound of the decade
(โซ คูล เดอะ นิว ซาวน์ด อ็อฝ เดอะ เด๊คเขด)
Thinks it’s so fresh not a post Elvis still
(ทริ๊งค อิทซ โซ เฟรช น็อท ดา โพสท เอลวิส สทิลล)
All taste is nothing old pictures blowdried
(ออล เท๊ซท อีส นัธอิง โอลด์ พิ๊คเจ้อร์ blowdried)
Rebellion it always sells at a profit
(ริเบลยัน หนิด ออลเว เซลล์ แอ็ท ดา โพร๊ฝิต)
I am a face of fashion in Soho Square
(ไอ แอ็ม มา เฟซ อ็อฝ แฟ๊ชั่น อิน Soho สแควร์)
My tie is Paul Smith or Gaultier
(มาย ไท อีส พอล ซมิธ ออ Gaultier)
My cheeks blood red as my favourite port
(มาย ชีค บลัด เร้ด แอส มาย เฟเฝอะริท ผอร์ท)
But hey c*caine keeps cholesterol at bay
(บั๊ท เฮ ซี *เคน คี๊พ cholesterol แอ็ท เบย์)

Slavery to the beat
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ บีท)
Slavery to the chord
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ คอด)
Slavery to the pleasure
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ พเลฉเออะ)
Slavery to the God
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ ก๊อด)
Slavery to the beat
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ บีท)
Slavery to the chord
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ คอด)
Slavery to the pleasure
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ พเลฉเออะ)
Slavery to the God
(ซแลฝเออะริ ทู เดอะ ก๊อด)
Some god
(ซัม ก๊อด)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Nostalgic Pushead คำอ่านไทย Manic Street Preachers

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น