เนื้อเพลง This Town คำอ่านไทย Elvis Costello

…THIS TOWN…
(ดิส ทาวน์)

That Charlie Sedarka was a-playing the piano like he was pawing a dirty book
(แดท ชาร์ริ Sedarka วอส ซา พเลนิ่ง เดอะ พิแอนโอ ไล๊ค ฮี วอส pawings อะ เดอทิ บุ๊ค)
He bit a hole in his big bottom lip and gave his very best little boy look
(ฮี บิท ดา โฮล อิน ฮิส บิ๊ก บ๊อทท่อม ลิพ แอนด์ เกฝ ฮิส เฝ๊รี่ เบ๊สท์ ลิ๊ทเทิ่ล บอย ลุ๊ค)
It was a song with a topical verse which I’m afraid he then proceeded to sing
(อิท วอส ซา ซ็อง วิธ อะ ทอพอิแค็ล เฝิซ วิช แอม อะเฟรด ฮี เด็น โพรซี๊ด ทู ซิง)
Something about the moody doomed love of the Fish-Finger King
(ซัมติง อะเบ๊าท เดอะ มู๊ดี้ ดูม ลัฝ อ็อฝ เดอะ ฟิช ฟิ๊งเก้อร คิง)

[chorus]
([ ค๊อรัส ])
You’re nobody in this town
(ยัวร์ โนบอดี้ อิน ดิส ทาวน์)
You’re nobody in this crowd
(ยัวร์ โนบอดี้ อิน ดิส คราวดํ)
You’re nobody ’til everybody in this town thinks you’re poison,
(ยัวร์ โนบอดี้ ทิล เอวี่บอดี้ อิน ดิส ทาวน์ ทริ๊งค ยัวร์ พ๊อยซั่น ,)
Got your number, knows it must be avoided
(ก็อท ยุร นั๊มเบ้อร์ , โนว์ ซิท มัสท์ บี อะฝอยด)
You’re nobody ’til everybody in this town thinks you’re a bastard
(ยัวร์ โนบอดี้ ทิล เอวี่บอดี้ อิน ดิส ทาวน์ ทริ๊งค ยัวร์ อะ แบซเทิด)

Mr. Getgood moved up to Self-Made Man Row
(มีซเทอะ Getgood มู๊ฝ อั๊พ ทู เซลฟ์ เมด แมน โรว์)
Although he swears that he’s the salt of the earth
(ออลโทร ฮี สแวร์ แดท อีส เดอะ ซ้อลท์ อ็อฝ ดิ เอิร์ทร)
He’s so proud of the ” kick-me-hard ” sign that they hung on his back at birth
(อีส โซ พเราด อ็อฝ เดอะ ” คิ๊ค มี ฮาร์ด ” ซายน แดท เด ฮัง ออน ฮิส แบ็ค แกท เบริ๊ท)
He said ” I appreciate beauty, if I have one, then it’s my fault ”
(ฮี เซ็ด ” ไอ แอพพรี๊ชิเอท บิ๊วที่ , อิ๊ฟ ฟาย แฮ็ฝ วัน , เด็น อิทซ มาย ฟอลท “)
” Beauty is on my pillow, beauty is there in my vault ”
(” บิ๊วที่ อีส ออน มาย พิ๊ลโล่ว , บิ๊วที่ อีส แดร์ อิน มาย ฝอลท “)

[chorus]
([ ค๊อรัส ])

The girl with the eternity rock went down on her bookie to buy some stock
(เดอะ เกิร์ล วิธ ดิ อิเทอนิทิ ร๊อค เว็นท เดาน ออน เฮอ บูคอิ ทู บาย ซัม สท๊อค)
Now all her signs in the shopping arcades say ” The corporation thief is The New
(นาว ออล เฮอ ซายน ซิน เดอะ ชอปปิ้ง อาเคด เซย์ ” เดอะ คอร์โพเร๊ชั่น ทรี๊ฟ อีส เดอะ นิว)
Jesse James ”
(เจซซี่ เจม “)
Her clothes and her attention were scant, her eyes were everywhere,
(เฮอ คโลฑ แซน เฮอ แอ็ทเทนฌัน เวอ ซเค็นท , เฮอ อาย เวอ เอวี่แวร์ ,)
Her eyes were like absinthe
(เฮอ อาย เวอ ไล๊ค แอบซินธ)
The little green figures that dance on his screen say everything you want to
(เดอะ ลิ๊ทเทิ่ล กรีน ฟิ๊กเก้อร แดท แด๊นซ์ ออน ฮิส สครีน เซย์ เอ๊วี่ติง ยู ว้อนท ทู)
hear and nothing they mean
(เฮียร แอนด์ นัธอิง เด มีน)
They made love while she was changing her dress
(เด เมด ลัฝ ไวล์ ชี วอส เช้งจิ้นส เฮอ เดรส)
She wiped him off, she wiped him out and then she made him confess
(ชี ไว๊พ ฮิม ออฟฟ , ชี ไว๊พ ฮิม เอ๊าท แอนด์ เด็น ชี เมด ฮิม คอนเฟสส)
A little amused by the belief in her power
(อะ ลิ๊ทเทิ่ล อะมิ๊วส บาย เดอะ บิลีฟ อิน เฮอ พ๊าวเว่อร์)
You must remember this it was the fetish of the hour
(ยู มัสท์ รีเม๊มเบ่อร์ ดิส ซิท วอส เดอะ เฟทอิฌ อ็อฝ เดอะ เอาเอ้อร์)

[chorus]
([ ค๊อรัส ])

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง This Town คำอ่านไทย Elvis Costello

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น