เนื้อเพลง What’s Going On? คำอ่านไทย Zebrahead

Seems like everybody’s got a problem
(ซีม ไลค เอวี่บอดี้ ก็อท ดา พรอบเล็ม)
No one knows how
(โน วัน โน เฮา)
But, we all want to solve ’em
(บัท , วี ออล ว็อนท ทู ซอลฝ เอ็ม)
You could give a dime
(ยู คูด กิฝ อะ ไดม)
Give a hand
(กิฝ อะ แฮ็นด)
Or give a shit
(ออ กิฝ อะ ชิท)
Or could look away and never deal with it
(ออ คูด ลุค อะเว แอ็นด เนฝเออะ ดีล วิฑ อิท)

For example
(ฟอ เอ็กแซ๊มเพิ่ล)
This girl is pretty fly for a white gal
(ดีซ เกิล อีส พรีททิ ฟไล ฟอ รา ฮไวท แก็ล)
All the guys want her even though she’s a juvenite
(ออล เดอะ ไก ว็อนท เฮอ อีเฝ็น โธ ชี ซา จิวนายทฺ)
She’s really kinda sad and just don’t care
(ชี ริแอ็ลลิ กินดา แซ็ด แอ็นด จัซท ด้อนท์ แค)
‘Cause the only one she wants is her best friend Claire
(คอส ดิ โอ๊นลี่ วัน ชี ว็อนท ซิส เฮอ เบ็ซท ฟเร็นด ไคยเออ)

What’s going on?
(ฮว็อท โกอิ้ง ออน)
What’s going on?
(ฮว็อท โกอิ้ง ออน)
Ready or not – NOT
(เรดอิ ออ น็อท น็อท)
The world moves on and on and on
(เดอะ เวิลด มูฝ ออน แอ็นด ออน แอ็นด ออน)
Yo, what’s going on?
(โย , ฮว็อท โกอิ้ง ออน)

There’s nothing much to me
(แดร์ นัธอิง มัช ทู มี)
I’m simple like you are, ordinary
(แอม ซิ๊มเพิ่ล ไลค ยู อาร์ , ออดิเนริ)
My tired eyes can see
(ไม ไทร ไอ แค็น ซี)
That time may fly
(แดท ไทม เม ฟไล)
And what’s left is
(แอ็นด ฮว็อท เล็ฟท อีส)
Meant to be
(เม็นท ทู บี)
I’m looking out
(แอม ลุคอิง เอาท)
You’re looking in
(ยัวร์ ลุคอิง อิน)
It’s taken more then time
(อิทซ เทคเอ็น โม เฑ็น ไทม)
To erase the stain
(ทู อิเรซ เดอะ ซเทน)
And it’s never been the same
(แอ็นด อิทซ เนฝเออะ บีน เดอะ เซม)

Any city
(เอนอิ ซีทอิ)
A girl turns 17, goes to a party
(อะ เกิล เทิน 17 , โกซ ทู อะ พาทิ)
She and her girls are drinkin barcardi
(ชี แอ็นด เฮอ เกิล แซร์ ดริงคิน บาร์คาร์ดี้)
Ever since she walked through the door
(เอฝเออะ ซินซ ชี วอค ธรู เดอะ โด)
All the guys have been scoping and flexing tryin’ to score
(ออล เดอะ ไก แฮ็ฝ บีน สคอปปิ้ง แอ็นด เฟรคซิง ทายอิน ทู ซโค)
But she’s a good girl
(บัท ชี ซา กุด เกิล)
So she won’t have none of that
(โซ ชี ว็อนท แฮ็ฝ นัน อ็อฝ แดท)
She takes another sip
(ชี เทค แอะนัธเออะ ซิพ)
But has no clue of the spike from the G to the H to the B
(บัท แฮ็ส โน คลู อ็อฝ เดอะ ซไพค ฟร็อม เดอะ จี ทู เดอะ เฮส ทู เดอะ บี)
She wakes up in the morning
(ชี เวค อัพ อิน เดอะ มอนิง)
bruised and raped in the street
(บรูส แอ็นด แร็พ อิน เดอะ ซทรีท)

What’s going on?
(ฮว็อท โกอิ้ง ออน)
What’s going on?
(ฮว็อท โกอิ้ง ออน)
Ready or not – NOT
(เรดอิ ออ น็อท น็อท)
The world moves on and on and on
(เดอะ เวิลด มูฝ ออน แอ็นด ออน แอ็นด ออน)
Yo, what’s going on?
(โย , ฮว็อท โกอิ้ง ออน)

[Pre-chorus]
([ พรี โครัซ ])
[Chorus]
([ โครัซ ])

Your town
(ยุร ทาวน์)
A kid that you know goes to school
(อะ คิด แดท ยู โน โกซ ทู ซคูล)
He’s really kinda shy and not that cool
(อีส ริแอ็ลลิ กินดา ไฌ แอ็นด น็อท แดท คูล)
He knows what it’s like to look in from the outside
(ฮี โน ฮว็อท อิทซ ไลค ทู ลุค อิน ฟร็อม ดิ เอาทไซด)
Inside, he just wants someone to confide
(อีนไซด , ฮี จัซท ว็อนท ซัมวัน ทู ค็อนไฟด)
But everyone’s busy and no one’s got the time
(บัท เอ๊วี่วัน บีสอิ แอ็นด โน วัน ก็อท เดอะ ไทม)
He takes his dad’s gun and says
(ฮี เทค ฮิส แด็ด กัน แอ็นด เซ)
“ This is how I’ll shine “
(“ ดีซ ซิส เฮา อิล ไฌน “)
Boom, boom, boom
(บูม , บูม , บูม)
And the kids fall down
(แอ็นด เดอะ คิด ฟอล เดาน)
On the ground
(ออน เดอะ กเรานด)
Dumbfound [dumbfound]
(ดัมเฟานด [ ดัมเฟานด ])

What’s going on?
(ฮว็อท โกอิ้ง ออน)
What’s going on?
(ฮว็อท โกอิ้ง ออน)
Ready or not – NOT
(เรดอิ ออ น็อท น็อท)
The world moves on and on and on
(เดอะ เวิลด มูฝ ออน แอ็นด ออน แอ็นด ออน)
Yo, what’s going on?
(โย , ฮว็อท โกอิ้ง ออน)

[Pre-chorus]
([ พรี โครัซ ])
[Chorus]
([ โครัซ ])

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง What’s Going On? คำอ่านไทย Zebrahead

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น