เนื้อเพลง Beautiful คำอ่านไทย Eminem

Lately I’ve been hard to reach
(เลทลิ อิฝ บีน ฮาด ทู รีช)
I’ve been too long on my own
(อิฝ บีน ทู ล็อง ออน ไม โอน)
Everybody has a private world
(เอวี่บอดี้ แฮ็ส ซา พไรฝิท เวิลด)
Where they can be alone
(ฮแว เฑ แค็น บี อะโลน)
Are you calling me, are you trying to get through
(อาร์ ยู คอลลิง มี , อาร์ ยู ทไรอิง ทู เก็ท ธรู)
Are you reaching out for me, and I’m reaching out for you
(อาร์ ยู รีชชิง เอาท ฟอ มี , แอ็นด แอม รีชชิง เอาท ฟอ ยู)

I’m just so fuckin’ depressed
(แอม จัซท โซ ฟัคกิน ดิพเรซ)
I just can’t seem to get out this slump
(ไอ จัซท แค็นท ซีม ทู เก็ท เอาท ดีซ ซลัมพ)
If I could just get over this hump
(อิฟ ฟาย คูด จัซท เก็ท โอเฝอะ ดีซ ฮัมพ)
But I need something to pull me out this dump
(บัท ไอ เน ซัมติง ทู พุล มี เอาท ดีซ ดัมพ)
I took my bruises, took my lumps
(ไอ ทุค ไม บรูส , ทุค ไม ลัมพ)
Fell down and I got right back up
(เฟ็ล เดาน แอ็นด ดาย ก็อท ไรท แบ็ค อัพ)
But I need that spark to get psyched back up
(บัท ไอ เน แดท ซพาค ทู เก็ท ไซคิ แบ็ค อัพ)
In order for me to pick that mic back up
(อิน ออเดอะ ฟอ มี ทู พิค แดท ไมคะ แบ็ค อัพ)
I don’t know how or why or when
(ไอ ด้อนท์ โน เฮา ออ ฮไว ออ ฮเว็น)
And I ended up in this position I’m in
(แอ็นด ดาย เอ็นด อัพ อิน ดีซ โพะสีฌอัน แอม อิน)
I starting to feel distant again
(ไอ ซทาททิง ทู ฟีล ดีซแท็นท อะเกน)
So I decided just to pick this pen
(โซ ไอ ดิไซด จัซท ทู พิค ดีซ เพ็น)
Up and tried to make an attempt to vent, but I just can’t admit
(อัพ แอ็นด ทไร ทู เมค แอน แอ็ทเทมท ทู เฝ็นท , บัท ไอ จัซท แค็นท แอ็ดมีท)
Or come to grips, with the fact that
(ออ คัม ทู กริพ , วิฑ เดอะ แฟ็คท แดท)
I may be done with rap, I need a new outlet
(ไอ เม บี ดัน วิฑ แร็พ , ไอ เน อะ นยู เอาทเล็ท)
I know some shits so hard to swallow
(ไอ โน ซัม ชิท โซ ฮาด ทู ซวอลโล)
And I just can’t sit back and wallow
(แอ็นด ดาย จัซท แค็นท ซิท แบ็ค แอ็นด วอลโล)
In my own sorrow, but I know one fact
(อิน ไม โอน ซอโร , บัท ไอ โน วัน แฟ็คท)
I’ll be one tough act to follow
(อิล บี วัน ทั๊ฟ แอ็คท ทู ฟอลโล)
One tough act to follow, copy, one tough act to follow
(วัน ทั๊ฟ แอ็คท ทู ฟอลโล , คอพอิ , วัน ทั๊ฟ แอ็คท ทู ฟอลโล)
Here today, gone tomorrow
(เฮียร ทุเด , กอน ทุมอโร)
But you have to walk a thousand miles
(บัท ยู แฮ็ฝ ทู วอค กา เธาแส็น ไมล)

[Chorus]
([ โครัซ ])
In my shoes, just to see
(อิน ไม ฌู , จัซท ทู ซี)
What it’d be like, to be me
(ฮว็อท อิทด บี ไลค , ทู บี มี)
I’ll be you, let’s trade shoes
(อิล บี ยู , เล็ท เทรด ฌู)
Just to see what I’d be like to
(จัซท ทู ซี ฮว็อท อาย บี ไลค ทู)
Feel your pain, you feel mine
(ฟีล ยุร เพน , ยู ฟีล ไมน)
Go inside each other’s mind
(โก อีนไซด อีช อัฑเออะ ไมนด)
Just to see what we find
(จัซท ทู ซี ฮว็อท วี ไฟนด)
Look at shit through each other’s eyes
(ลุค แกท ชิท ธรู อีช อัฑเออะ ไอ)

But don’t let ’em say you ain’t beautiful oh
(บัท ด้อนท์ เล็ท เอ็ม เซ ยู เอน บยูทิฟุล โอ)
They can all get fucked. Just stay true to you so
(เฑ แค็น ออล เก็ท ฟัค จัซท ซเท ทรู ทู ยู โซ)
Don’t let ’em say you ain’t beautiful oh
(ด้อนท์ เล็ท เอ็ม เซ ยู เอน บยูทิฟุล โอ)
They can all get fucked. Just stay true to you so
(เฑ แค็น ออล เก็ท ฟัค จัซท ซเท ทรู ทู ยู โซ)

I think I’m starting to lose my sense of humor
(ไอ ธิงค แอม ซทาททิง ทู ลูส ไม เซ็นซ อ็อฝ ฮยูเมอะ)
Everything is so tense and gloom
(เอ๊วี่ติง อีส โซ เท็นซ แอ็นด กลูม)
I almost feel like I gotta check the temperature in the room
(ไอ ออลโมซท ฟีล ไลค ไก กอททะ เช็ค เดอะ เทมเพอะระเชอะ อิน เดอะ รุม)
Just as soon as I walk in
(จัซท แอ็ส ซูน แอ็ส ซาย วอค อิน)
It’s like all eyes on me, so I try to avoid any eye contact
(อิทซ ไลค ออล ไอ ออน มี , โซ ไอ ทไร ทู อะฝอยด เอนอิ ไอ คอนแท็คท)
Cause if I do that then it opens a door to conversation, like I want that
(คอส อิฟ ฟาย ดู แดท เฑ็น หนิด โอเพ็น ซา โด ทู คอนเฝอะเซฌัน , ไลค ไก ว็อนท แดท)
I’m not looking for extra attention
(แอม น็อท ลุคอิง ฟอ เอ๊กซทร่า แอ็ทเทนฌัน)
I just want to be just like you
(ไอ จัซท ว็อนท ทู บี จัซท ไลค ยู)
Blend in with the rest of the room
(บเล็นด อิน วิฑ เดอะ เร็ซท อ็อฝ เดอะ รุม)
Maybe just point me to the closest restroom
(เมบี จัซท พอยนท มี ทู เดอะ โคลสเอส ราสรูม)
I don’t need no fucking manservant
(ไอ ด้อนท์ เน โน ฟัคอิง เมนเซอร์เวทชฺ)
Follow me around, and wiping my ass
(ฟอลโล มี อะเรานด , แอ็นด วายปิ้ง ไม อาซ)
Laugh at every single joke I crack
(ลาฟ แอ็ท เอฝริ ซิ๊งเกิ้ล โจค ไก คแร็ค)
And half of ’em ain’t even funny like
(แอ็นด ฮาล์ฟ อ็อฝ เอ็ม เอน อีเฝ็น ฟันนิ ไลค)
Haha Marshall, you’re so funny man, you should be a comedian, god damn
(ฮาฮา มาร์แชลล์ , ยัวร์ โซ ฟันนิ แม็น , ยู ฌูด บี อะ โคะมีเดียน , ก็อด แด็ม)
Unfortunately I am, but I just hide behind the tears of a clown
(อันฟอชุนิทลิ ไอ แอ็ม , บัท ไอ จัซท ไฮด บิไฮนด เดอะ เทีย อ็อฝ อะ คเลาน)
So why don’t you all sit down
(โซ ฮไว ด้อนท์ ยู ออล ซิท เดาน)
Listen to the tale I’m about to tell
(ลิ๊สซึ่น ทู เดอะ เทล แอม อะเบาท ทู เท็ล)
Hell, we don’t have to trade our shoes
(เฮ็ล , วี ด้อนท์ แฮ็ฝ ทู เทรด เอ๊า ฌู)
And you don’t have to walk no thousand miles
(แอ็นด ยู ด้อนท์ แฮ็ฝ ทู วอค โน เธาแส็น ไมล)

[Chorus]
([ โครัซ ])

But don’t let ’em say you ain’t beautiful oh
(บัท ด้อนท์ เล็ท เอ็ม เซ ยู เอน บยูทิฟุล โอ)
They can all get fucked. Just stay true to you so so
(เฑ แค็น ออล เก็ท ฟัค จัซท ซเท ทรู ทู ยู โซ โซ)
Don’t let ’em say you ain’t beautiful oh
(ด้อนท์ เล็ท เอ็ม เซ ยู เอน บยูทิฟุล โอ)
They can all get fucked. Just stay true to you
(เฑ แค็น ออล เก็ท ฟัค จัซท ซเท ทรู ทู ยู)

Nobody asked for life to deal us
(โนบอดี้ อาซค ฟอ ไลฟ ทู ดีล อัซ)
With these bullshit hands we’re dealt
(วิฑ ฑิส โบลชิท แฮ็นด เวีย เด็ลท)
We gotta take these cards ourselves
(วี กอททะ เทค ฑิส คาด เอารเซลฝส)
Flip them, don’t expect no help, now I could have either just
(ฟลิพ เฑ็ม , ด้อนท์ เอ็คซเพคท โน เฮ็ลพ , เนา ไอ คูด แฮ็ฝ อีเฑอะ จัซท)
Sat on my ass and pissed and moaned
(แซ็ท ออน ไม อาซ แซน พิซ แอ็นด โมน)
But take this situation in which I’m placed in
(บัท เทค ดีซ ซิชิวเอฌัน อิน ฮวิช แอม พเลซ อิน)
And get up and get my own, I was never the type of kid
(แอ็นด เก็ท อัพ แอ็นด เก็ท ไม โอน , ไอ วอส เนฝเออะ เดอะ ไทพ อ็อฝ คิด)
To wait but I know to unpack his bags
(ทู เวท บัท ไอ โน ทู อันแพค ฮิส แบ็ก)
Never sat on the porch and hoped and prayed
(เนฝเออะ แซ็ท ออน เดอะ โพช แอ็นด ฮ็อพ แอ็นด พเร)
For a dad to show up who never did
(ฟอ รา แด็ด ทู โฌ อัพ ฮู เนฝเออะ ดิด)
I just wanted to fit in, every single place, every school I went
(ไอ จัซท ว็อนท ทู ฟิท อิน , เอฝริ ซิ๊งเกิ้ล พเลซ , เอฝริ ซคูล ไอ เว็นท)
I dreamed of being that cool kid
(ไอ ดรีม อ็อฝ บีอิง แดท คูล คิด)
Even if it meant acting stupid, Aunt Edna always told me
(อีเฝ็น อิฟ อิท เม็นท แอคทิง ซทยูทิด , อานท เอ๊ดนา ออลเว โทลด มี)
Keep making that face till it gets stuck like that
(คีพ เมคอิง แดท เฟซ ทิล อิท เก็ท ซทัค ไลค แดท)
Meanwhile I’m just standing there
(มีนวาย แอม จัซท ซแทนดิง แดร์)
Holding my tongue up trying to talk like this
(โฮลดิง ไม ทัง อัพ ทไรอิง ทู ทอค ไลค ดีซ)
Till I stuck my tongue on the frozen stop sign pole at eight years old
(ทิล ไอ ซทัค ไม ทัง ออน เดอะ โฟ๊เซน ซท็อพ ไซน โพล แอ็ท เอท เยีย โอลด)
I learned my lesson and cause I wasn’t tryin to impress my friends no more
(ไอ เลิน ไม เล๊ซซั่น แอ็นด คอส ไอ วอสซึ้น ทายอิน ทู อิมพเรซ ไม ฟเร็นด โน โม)
But I already told you my whole life story
(บัท ไอ ออลเรดอิ โทลด ยู ไม โฮล ไลฟ ซโทริ)
Not just based on my description
(น็อท จัซท เบซ ออน ไม ดิซครีพฌัน)
Cause where you see it from where you’re sitting
(คอส ฮแว ยู ซี อิท ฟร็อม ฮแว ยัวร์ ซีททิง)
Is probably a hundred and ten percent different
(อีส พรอบอับลิ อะ ฮันดเร็ด แอ็นด เท็น เพอร์เซ็น ดีฟเฟอะเร็นท)
I guess we would have to walk a mile
(ไอ เก็ซ วี วูด แฮ็ฝ ทู วอค กา ไมล)
In each other’s shoes, at least
(อิน อีช อัฑเออะ ฌู , แอ็ท ลีซท)
What size you where? I wear tens
(ฮว็อท ไซส ยู ฮแว ไอ แว เท็น)
Let’s see if you can fit your feet
(เล็ท ซี อิฟ ยู แค็น ฟิท ยุร ฟีท)

[Chorus]
([ โครัซ ])

But don’t let ’em say you ain’t beautiful oh
(บัท ด้อนท์ เล็ท เอ็ม เซ ยู เอน บยูทิฟุล โอ)
They can all get fucked. Just stay true to you so
(เฑ แค็น ออล เก็ท ฟัค จัซท ซเท ทรู ทู ยู โซ)
Don’t let ’em say you ain’t beautiful oh
(ด้อนท์ เล็ท เอ็ม เซ ยู เอน บยูทิฟุล โอ)
They can all get fucked. Just stay true to you so
(เฑ แค็น ออล เก็ท ฟัค จัซท ซเท ทรู ทู ยู โซ)

Lately I’ve been hard to reach
(เลทลิ อิฝ บีน ฮาด ทู รีช)
I’ve been too long on my own
(อิฝ บีน ทู ล็อง ออน ไม โอน)
Everybody has a private world
(เอวี่บอดี้ แฮ็ส ซา พไรฝิท เวิลด)
Where they can be alone
(ฮแว เฑ แค็น บี อะโลน)
Are you calling me, are you trying to get through
(อาร์ ยู คอลลิง มี , อาร์ ยู ทไรอิง ทู เก็ท ธรู)
Are you reaching out for me, and I’m reaching out for you
(อาร์ ยู รีชชิง เอาท ฟอ มี , แอ็นด แอม รีชชิง เอาท ฟอ ยู)

Yea, to my babies. Stay strong. Daddy will be home soon
(เย , ทู ไม เบบีสฺ ซเท ซทร็อง แดดดิ วิล บี โฮม ซูน)
And to the rest of the world, God gave you the shoes
(แอ็นด ทู เดอะ เร็ซท อ็อฝ เดอะ เวิลด , ก็อด เกฝ ยู เดอะ ฌู)
That fit you, so put em on and wear ’em
(แดท ฟิท ยู , โซ พัท เอ็ม ออน แอ็นด แว เอ็ม)
And be yourself man, be proud of who you are
(แอ็นด บี ยุรเซลฟ แม็น , บี พเราด อ็อฝ ฮู ยู อาร์)
Even if it sounds corny,
(อีเฝ็น อิฟ อิท เซานด คอนิ ,)
Don’t ever let no one tell you, you ain’t beautiful
(ด้อนท์ เอฝเออะ เล็ท โน วัน เท็ล ยู , ยู เอน บยูทิฟุล)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Beautiful คำอ่านไทย Eminem

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น