เนื้อเพลง Not Fair คำอ่านไทย Lily Allen

Oh he treats me with respect
(โอ ฮี ทรีท มี วิฑ ริซเพคท)
He says he loves me all the time
(ฮี เซ ฮี ลัฝ มี ออล เดอะ ไทม)
He calls me fifteen times a day
(ฮี คอล มี ฟีฟทีน ไทม ซา เด)
He likes to make sure that I’m fine
(ฮี ไลค ทู เมค ฌุร แดท แอม ไฟน)

You know I’ve never met a man
(ยู โน อิฝ เนฝเออะ เม็ท ดา แม็น)
Who’s made me feel quite so secure
(ฮู เมด มี ฟีล คไวท โซ ซิคยูร)
He’s not like all them other boys
(อีส น็อท ไลค ออล เฑ็ม อัฑเออะ บอย)
They’re all so dumb and immature
(เดรว ออล โซ ดัม แอ็นด อิมัทยูร)

There’s just one thing
(แดร์ จัซท วัน ธิง)
That’s getting in the way
(แด๊ท เกดดดิ้ง อิน เดอะ เว)
When we go up to bed
(ฮเว็น วี โก อัพ ทู เบ็ด)
You’re just no good
(ยัวร์ จัซท โน กุด)
It’s such a shame
(อิทซ ซัช อะ เฌม)

I look into your eyes
(ไอ ลุค อีนทุ ยุร ไอ)
I want to get to know you
(ไอ ว็อนท ทู เก็ท ทู โน ยู)
And then you make this noise
(แอ็นด เด็น ยู เมค ดีซ นอยส)
And it’s apparent it’s all over
(แอ็นด อิทซ แอ็พแพเร็นท อิทซ ซอร์ โอเฝอะ)

It’s not fair
(อิทซ น็อท แฟ)
And I think you’re really mean
(แอ็นด ดาย ธิงค ยัวร์ ริแอ็ลลิ มีน)
I think you’re really mean
(ไอ ธิงค ยัวร์ ริแอ็ลลิ มีน)
I think you’re really mean
(ไอ ธิงค ยัวร์ ริแอ็ลลิ มีน)

Oh, you’re supposed to care
(โอ , ยัวร์ ซัพโพส ทู แค)
That you never make me scream
(แดท ยู เนฝเออะ เมค มี ซครีม)
You never make me scream
(ยู เนฝเออะ เมค มี ซครีม)

Oh, it’s not fair
(โอ , อิทซ น็อท แฟ)
And it’s really not ok
(แอ็นด อิทซ ริแอ็ลลิ น็อท โอเค)
It’s really not ok
(อิทซ ริแอ็ลลิ น็อท โอเค)
It’s really not ok
(อิทซ ริแอ็ลลิ น็อท โอเค)

Oh, you’re supposed to care
(โอ , ยัวร์ ซัพโพส ทู แค)
But all you do is take
(บัท ดอร์ ยู ดู อีส เทค)
Yeah all you do is take
(เย่ ออล ยู ดู อีส เทค)

Oh I lie here in the wet patch
(โอ ไอ ไล เฮียร อิน เดอะ เว็ท แพ็ช)
In the middle of the bed
(อิน เดอะ มิ๊ดเดิ้ล อ็อฝ เดอะ เบ็ด)
I’m feeling pretty damn hard done by
(แอม ฟีลอิง พรีททิ แด็ม ฮาด ดัน ไบ)
I spent ages giving head
(ไอ ซเพ็นท เอจ กีฝวิง เฮ็ด)

Then I remember all the nice things
(เด็น นาย ริเมมเบอะ ออล เดอะ ไน๊ซ์ ธิง)
That you’ve ever said to me
(แดท ยู๊ฟ เอฝเออะ เซ็ด ทู มี)
Maybe I’m just overreacting
(เมบี แอม จัซท โอเว่อร์รีแอคติง)
Maybe you’re the one for me
(เมบี ยัวร์ ดิ วัน ฟอ มี)

There’s just one thing
(แดร์ จัซท วัน ธิง)
That’s getting in the way
(แด๊ท เกดดดิ้ง อิน เดอะ เว)
When we go up to bed
(ฮเว็น วี โก อัพ ทู เบ็ด)
You’re just no good
(ยัวร์ จัซท โน กุด)
It’s such a shame
(อิทซ ซัช อะ เฌม)

I look into your eyes
(ไอ ลุค อีนทุ ยุร ไอ)
I want to get to know you
(ไอ ว็อนท ทู เก็ท ทู โน ยู)
And then you make this noise
(แอ็นด เด็น ยู เมค ดีซ นอยส)
And it’s apparent it’s all over
(แอ็นด อิทซ แอ็พแพเร็นท อิทซ ซอร์ โอเฝอะ)

It’s not fair
(อิทซ น็อท แฟ)
And I think you’re really mean
(แอ็นด ดาย ธิงค ยัวร์ ริแอ็ลลิ มีน)
I think you’re really mean
(ไอ ธิงค ยัวร์ ริแอ็ลลิ มีน)
I think you’re really mean
(ไอ ธิงค ยัวร์ ริแอ็ลลิ มีน)

Oh, you’re supposed to care
(โอ , ยัวร์ ซัพโพส ทู แค)
That you never make me scream
(แดท ยู เนฝเออะ เมค มี ซครีม)
You never make me scream
(ยู เนฝเออะ เมค มี ซครีม)

Oh, it’s not fair
(โอ , อิทซ น็อท แฟ)
And it’s really not ok
(แอ็นด อิทซ ริแอ็ลลิ น็อท โอเค)
It’s really not ok
(อิทซ ริแอ็ลลิ น็อท โอเค)
It’s really not ok
(อิทซ ริแอ็ลลิ น็อท โอเค)

Oh, you’re supposed to care
(โอ , ยัวร์ ซัพโพส ทู แค)
But all you do is take
(บัท ดอร์ ยู ดู อีส เทค)
Yeah all you do is take
(เย่ ออล ยู ดู อีส เทค)

There’s just one thing
(แดร์ จัซท วัน ธิง)
That’s getting in the way
(แด๊ท เกดดดิ้ง อิน เดอะ เว)
When we go up to bed
(ฮเว็น วี โก อัพ ทู เบ็ด)
You’re just no good
(ยัวร์ จัซท โน กุด)
It’s such a shame
(อิทซ ซัช อะ เฌม)

I look into your eyes
(ไอ ลุค อีนทุ ยุร ไอ)
I want to get to know you
(ไอ ว็อนท ทู เก็ท ทู โน ยู)
And then you make this noise
(แอ็นด เด็น ยู เมค ดีซ นอยส)
And it’s apparent it’s all over
(แอ็นด อิทซ แอ็พแพเร็นท อิทซ ซอร์ โอเฝอะ)

It’s not fair
(อิทซ น็อท แฟ)
And I think you’re really mean
(แอ็นด ดาย ธิงค ยัวร์ ริแอ็ลลิ มีน)
I think you’re really mean
(ไอ ธิงค ยัวร์ ริแอ็ลลิ มีน)
I think you’re really mean
(ไอ ธิงค ยัวร์ ริแอ็ลลิ มีน)

Oh, you’re supposed to care
(โอ , ยัวร์ ซัพโพส ทู แค)
That you never make me scream
(แดท ยู เนฝเออะ เมค มี ซครีม)
You never make me scream
(ยู เนฝเออะ เมค มี ซครีม)

Oh, it’s not fair
(โอ , อิทซ น็อท แฟ)
And it’s really not ok
(แอ็นด อิทซ ริแอ็ลลิ น็อท โอเค)
It’s really not ok
(อิทซ ริแอ็ลลิ น็อท โอเค)
It’s really not ok
(อิทซ ริแอ็ลลิ น็อท โอเค)

Oh, you’re supposed to care
(โอ , ยัวร์ ซัพโพส ทู แค)
But all you do is take
(บัท ดอร์ ยู ดู อีส เทค)
Yeah all you do is take
(เย่ ออล ยู ดู อีส เทค)

-------Advertiesment-------

คลิปที่เกี่ยวข้อง

Loading...

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : เนื้อเพลง Not Fair คำอ่านไทย Lily Allen

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นสำหรับเรื่องนี้.....

แสดงความคิดเห็น

ร่วมแสดงความคิดเห็นของท่านที่นี่

ความคิดเห็น